Intro..                                 Vraví sa o istom údolí       It is said about some valley
Draw...                             s pomalým bahnitým ramenom       with slow muddy branch
Poems..                 že ak tam zhltneš pár červených bobulí       that if you swallow a few red berries there
2019...                                   uvidíš oblaky zeleno       you will see the clouds green
                                      a ľahneš si nahý do vody       and you'll lie naked in the water
                                 možno sa nič zvláštne nestane       maybe nothing strange happens
                                     ale ak celú noc nevstaneš       but if you don't get up all night
                                     budú tam zvieratá hovoriť       the animals will speak there

                                       Ozve sa volanie volavky       You will hear - calling of heron
                                      ani si nestihneš poležať       you won't even have time to lie
                                   spýta sa či tam ten volánik       asks: whether there flounce
                        nie je chvost ďalšieho divého ostrieža       is it tail of another wild perch
                                   bude to ako v tej rozprávke       it will be like in that fairy tale
                                 môžeš s ňou pokojne flirtovať       you can flirt with her: no worries
                          povedz že je celá flitrová – perlová       say: she's all from sequins - pearls
                                  leskne sa záhadne od kvapiek       glistening from drops mysteriously

                                      Ryby sa nemajú za nemé –       The fish are not considering themself mute -
                                       stále si voľačo šepkajú       they're still whispering
                          v noci ich lákajú na brehoch plamene       at night - they're attracted by the flames on banks
                                     na dne sa dívajú do kajút       at the bottom - they're looking into cabins
                          šepkajú - rieka sa raz začas odviaže       whispering - the river unwinds itself once in a while
                                      a potom je z toho potopa       and then: it's a flood from it
                          keď tiahnu lososy potichu vravia že:       when salmons shoal - they say quietly:
                                  pýcha vĺn predchádza vodopád       The pride of the waves precedes the waterfall.

                                    Nie si tam zbytočne jedine       You're not unnecessarily there - only if
                                    ak vojdeš do húfu medzi ne       you'll go into a flock among them
                                    ak dvakrát zaberieš rukami       if you move twice with your hands:
                                      zhltne ťa rozbitý okamih       a broken twinkling swallows you
                                    to si sa obliekol do rieky       you got dressed into the river
                                       voda ťa uriekla na veky       the water will bewitch you forever
                                   aj keď sa vynoríš o pár míľ       even if you'll emerge a few miles
                                     už nikdy nebudeš normálny       you will never be normal again

                             Až potom pozýva faraón - rieka ťa       Only then - The Pharaoh will invite you -
                                    zanesie do bobrích pyramíd       the river will carry you into the beavers pyramids
                                    a koľko máš v sebe dieťaťa       and how much child left inside you
                                 dozvieš sa na rande s vydrami       you will learn on a date with otters
                                 šmykneš sa po bruchu po blate       you'll slide by your belly through the mud
                                   potom sa zavinieš do tŕstia       then you wrap yourself in the reed
                                     bociany ťa znova pokrstia       the storks will baptize you again
                                      zmeníš sa alebo omladneš       you'll change or rejuvenate

                                     Zmeníš sa na mdlého úhora       You'll turn into a feeble eel
                             ktorý si iba tak cestuje po prúde       who just travels downstream
                                   brnkneš sa labutiam o hrude       you will ring the swans chests
                                        vlna ťa vynesie dohora       the wave will bring you up
                            a celkom posledné krídelká podenky       and the very last wings of mayfly
Back...                            ktoré sa pred tebou ponoria       which will sink before you -
Along..                             budú dve spiatočné letenky       will be two return tickets
More...                             do prapra -starého zámoria       to the prime - primeval seashore